“Louça de
Bisalhães” (or "Crockery of Bisalhães") is a way of working the clay,
which is famous for its dark color, a knowledge that is passed from generation
to generation.
Source: http://tempocaminhado.blogspot.pt/2012/07/as-festas-de-sao-pedro-de-vila-real.html |
The name
comes from the village that produces the crockery: Bisalhães, which is near
Vila Real. Artisans sell their "pucarinhos" along the road.
The secret of
the color of the pottery is in the oven and the way it is baked:
"The
oven (there are seven in the village) is an open hole in the ground, with walls
covered with clay (...). For the pottery to completely cook, one puts a layer
of raw green pine burning over it. To prevent the release of fumes while cooking,
the oven should be "stuff" with layers of pine needles, moss and
earth. (...) Muffle the cooking causes the black color in the final product
(...). To achieve a perfect cooking, it takes about twenty-four hours. "
– Source: www.dourohistorico.pt
O nome vem da aldeia que a produz: Bisalhães, que fica perto
de Vila Real. Artesãos vendem os seus “pucarinhos” junto à estrada.
O segredo da cor da olaria está no forno e na maneira como
se coze:
“O forno (existem sete na aldeia) é um buraco aberto na
terra, com paredes revestidas a barro (…). Para que os artigos cozam
totalmente, põe-se por cima da louça, uma camada de rama de pinheiro verde a
arder. Para impedir a libertação de fumos na cozedura, o forno deve ser
“abafado” com camadas de caruma, musgo e terra. (…) Abafar a cozedura faz com
que a cor negra se espelhe no produto final (…). Para se obter uma cozedura
perfeita, são necessárias cerca de vinte e quatro horas.”
– Fonte: www.dourohistorico.pt
Sem comentários:
Enviar um comentário